Profil de 贵妃中文自学室PhotosBlogListesPlus ![]() | Aide |
中文自学室 |
|||||||||||||||
|
23 mai 再买了18 mai NHK广播讲座 『やさしい日本語』5 mai 比较美好的世界 总该想一些方法、让人们能继续相爱
僕たちは考えるべきだ 人々がずっと愛し合える方法を 我们到这个世界上来不是来互相伤害 僕たちはこの世界に傷つけ合うために来たんじゃない 把笑声还给哭泣、把拥抱还给猜疑 笑い声を涙に返そう 抱擁を猜疑に返そう 把光还给暗、甜还给苦、安慰还给恐惧 光を暗闇に返そう 甘さを苦さに返そう 慰めを怖れに返そう (以下 日本語訳は<Bitex 中国語>へ) 每颗心温度热一些、冰冷的就会融解 我们可以给彼此一个比较温暖的 比较美好的世界 一定有甚麼办法让明天还值得期待 不能帮太阳爬升上来、至少帮一朵花开 把眼睛还给眺望、把天空还给翅膀 路还给勇敢、海还给船、小孩还给梦想 每双手付出多一些、不变的就会改变 下一次我们再见、约在比较快乐的 比较美好的世界 爱能够慢慢地完美、这个人间的残缺 下一次我们再见、约在比较和平的 比较美好的世界 28 avril 小鹦鹉 四月二十五日 星期六 雨 昨天在一家杂货店(←ホームセンター) 我看见了一只很可爱的小鹦鹉(←セキセイインコのヒナ) 我很想买。 我问店员一个问题 “这是雄的还是雌的?” 她是实习生,所以不怎么知道, 她只好去问别的店员, 那个人正在接待客人,我和她一起等他,等了十分钟左右他还没来,我没有时间了。 老公说“我劝你还是不要买了,照顾不了那么多的宠物” 我同意他的意见。 回家后 我回想那只小鹦鹉“很可爱啊” 今天早上老公说 :昨天的鹦鹉多少钱?” 我说 :1280日元,这是“黄金周期间价格(←ゴールデンウィーク価格)”,平时是1980日元的 他说 :你想买的话就买吧 我很高兴,马上就给那家杂货店打电话。 那只还没卖,我就去库房找了以前用的鸟笼(←ヒナ用の鳥かご)。 鸟笼洗的时候门坏了,因为它是塑料的,所以容易变坏。 为了修理,我在房间里来来去去,黑贝也跟着我一起来来去去, 它老叼个长坐垫走路,长坐垫被门给夹住,不能走路。 哈哈,今天你有新朋友来。 ・・・下午・・・・・・ 终于买到一只小鹦鹉。 ![]() 实习生问我 :小鹦鹉的名字决定了吗? 我说:还没决定,回家后再考虑。 我在回家路上 想想, 我家人的名字是 い行的名字有三个人,う行一个人,え行一只,お行一只,あ行没有 我想用あ行的名字, あ?か?さ?た?な?は?ま?や?ら?わ? 叫“ララ”怎么样? 汉字是“乐乐”,“快乐”的“乐”。 *青字のところは中国語でどう言えばいいかわからなかったので、もし適当な言い方があったら教えてください。 7 avril 座布団カバーを作りました。做了坐垫套。・长坐垫 (長座布団) ![]() ・叠起来 (たたんで・・・) ![]() ・像这样使用(このように使うのダ) ![]() 久しぶりにミシンをさわりました。 很久没有缝纫机了。 ベイベイが部屋の敷物をやぶってしまい、中綿がでてきてしまったので 、今朝 片付けました。 因为黑贝弄破了在屋里的地毯,棉花也露出来了,今早就收拾掉了。 かわりに長座布団を出しました。 所以给它代替的长坐垫。 このままではやぶられるのも時間の問題なので、 就现在这个样子的话,被弄坏也只是时间问题 むつかしいなぁ~ 先手必勝!! 先发制人!! 丈夫な布でカバーを作り、覆いました。 用结实的布做了坐垫套,套在外面。 ちょっとやそっとじゃ、やぶれない生地です。 这是不容易被弄破的布料。 |
||||||||||||||
|
|